//文字转语音功能 //

《关于“圣经”的相关问题【6】》《圣徒辩道训练(45)》

  • 《关于“圣经”的相关问题【6】》《圣徒辩道训练(45)》已关闭评论
  • 50 views
  • A+
所属分类:圣徒辩道训练

《关于“圣经”的相关问题【6】》

《圣徒辩道训练(45)》(关于“圣经”的相关问题【6】)

 

 

1圣经是什么? 为什么称之为“圣经”?我们说的圣经是指什么?

 

答:圣经是犹太教,基督教(天主教,东正教,基督教),以及基督徒使用的经典,根据相关资料查考,“圣经”在希伯来文当中原意是“文章”的意思,在希腊文当中是复数“诸书”的意思,神所默示的这些书卷被译成中文的时候,被翻译为“经”,或者“圣经”,“圣经”这个原文字根在和合本圣经当中,除了直接翻译为“圣经”之外,有的地方翻译为“书”、“经”、“经书”。

 

“圣经”二字在还没有中文圣经译本的时候,就已经在中国文化当中频繁出现了,因为中国的儒教在中国被称为“圣教”,他们的经典他们称之为“圣经”,当神所默示的新旧约的相关书卷被译成中文的时候,翻译中文圣经的人就选用了儒教经典所称呼的“圣经”,来称呼神所默示的这些书卷。

 

所以,我们说的“圣经”不是儒教的经典,乃是指犹太教,基督教(天主教,东正教,基督教),以及基督徒所使用的经典。

 

另外,在中文圣经译本当中,除了直接用“圣经”这个称呼之外,还有其它一些称呼,比如:“新旧约全书”、“神天圣书”、“新旧遗诏圣书”等。

 

2圣经从何而来?

 

答:圣经是从神而来,圣经都是神所默示的,神将他的话指示给他的众仆人,由他特选的一些仆人把他的话记录下来,这些神的仆人是被神的灵感动说出了神的话, 他们所写出来的话语,完全不是出于他们自己, 完全不是出于人的意思,完全是出于神,由这些神的仆人所记录的话语就是圣经。参考经文:提后3:16,彼后1:20-21,赛1:1,耶1:1-3,摩1:1,俄1:1,弥1:1,鸿1:1,哈1:1,玛1:1,启1:1-2,启21:5,启22:6等

 

3圣经的作者是谁?

 

答:圣经真正的作者是神,神藉着不同时代,不同身份的仆人把神所指示他们的话,也就是把神所临到他们的默示给记录了下来,比如:大卫,以赛亚,耶利米,保罗,彼得,约翰等。参考经文提后3:16,彼后1:20-21等。

 

4圣经的原文是什么文字?

 

答:旧约圣经的原文主要是希伯来文,还有少许亚兰文,新约圣经的原文是希腊文,无论是希伯来文,亚兰文,还是希腊文,都是那个时期神所启示的仆人所熟悉的文字。圣经当中多次提到希伯来文和希腊文,如:

 

【约5:2】   在耶路撒冷,靠近羊门,有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子。

【约19:13】 彼拉多听见这话,就带耶稣出来,到了一个地方,名叫铺华石处,希伯来话叫厄巴大,就在那里坐堂。

【约19:17】 他们就把耶稣带了去。耶稣背着自己的十字架出来,到了一个地方,名叫髑髅地,希伯来话叫各各他。

【约20:16】 耶稣说,马利亚。马利亚就转过来,用希伯来话对他说,拉波尼。(拉波尼就是夫子的意思)

【徒21:40】 千夫长准了,保罗就站在台阶上,向百姓摆手,他们都静默无声,保罗便用希伯来话对他们说。

【徒22:2】  众人听他说的是希伯来话,就更加安静了。

【徒26:14】 我们都仆倒在地,我就听见有声音,用希伯来话,向我说,扫罗,扫罗,为什么逼迫我。你用脚踢刺是难的。

【启9:11】  有无底坑的使者作它们的王。按着希伯来话,名叫亚巴顿,希利尼话,名叫亚玻伦。

【启16:16】 那三个鬼魔便叫众王聚集在一处,希伯来话叫作哈米吉多顿。

 

【徒6:1】   那时,门徒增多,有说希利尼话的犹太人,向希伯来人发怨言。因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。

【徒9:29】  奉主的名,放胆传道。并与说希利尼话的犹太人,讲论辩驳。他们却想法子要杀他。

【徒9:36】  在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希利尼话,就是多加。(多加就是羚羊的意思)她广行善事,多施周济。

【徒11:20】 但内中有居比路,和古利奈人,他们到了安提阿,也向希利尼人传讲主耶稣。(有古卷作也向说希利尼话的犹太人传讲主耶稣)

【徒21:37】 将要带他进营楼,保罗对千夫长说,我对你说句话,可以不可以?他说,你懂得希利尼话吗?

【启9:11】  有无底坑的使者作它们的王。按着希伯来话,名叫亚巴顿,希利尼话,名叫亚玻伦。

(注:希利尼话就是希腊话

 

5,圣经有多少卷?

 

答:犹太教的圣经(又称希伯来圣经)一起是24卷(有些书卷合并在一起,犹太教没有新约圣经,因为他们不信耶稣是基督),天主教的圣经73卷(旧约46卷,新约27卷),东正教圣经77卷(旧约50卷,新约27卷,注:也有说东正教的旧约是48卷的,这是和他们具体的划分有所区别有关,无论他们说东正教圣经的旧约圣经是50卷还是48卷,其具体内容都是一样的),基督教圣经是66卷(旧约39卷,新约27卷,旧约圣经部分和希伯来圣经的内容基本一致,这是马丁路德改教以后所存留的圣经经卷)。我们(华人当中的圣徒)通常用的圣经是基督教里的66卷圣经,不过,我们并不排斥天主教和东正教里的圣经,对于他们所多余的那几卷经书,我们并没有直接否定,在必要的时候,我们也会参考那些经书,不过,神藉着66卷圣经已经赐给我们丰富的奥秘,也足够我们所学习的。

 

另外,圣经当中也没有说圣经究竟有多少卷,而且圣经当中所记载的某些先知书,在天主教,东正教,以及基督教的圣经里都找不到,比如:

 

【代上29:29】 大卫王始终的事都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。

 

【代下9:29】  所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的默示书上吗?

 

【代下12:15】 罗波安所行的事,自始至终不都写在先知示玛雅和先见易多的史记上吗?罗波安与耶罗波安时常争战。

 

6为什么基督教新教的圣经卷数是66卷?

 

答: 基督教新教(或称基督教,新教,誓反教,抗罗宗等),是德国人马丁路德在1517年发起的改教运动以后而形成的宗派。 马丁路德原是天主教徒,因为他对天主教售卖赎罪券等行为反感, 另外,他认为他蒙神启示明白了因信称义的奥秘, 继而和当时的罗马天主教的势力进行了长时间的斗争, 最终他和跟从他的人不再受管于天主教的势力,从而创立了基督教新教, 从此天主教不仅分裂出东正教(1054年),又分裂出了基督教新教, 从那以后, 基督教三大宗派正式形成, 而且一直持续到现在, 基督教新教形成以后, 在这个新教内部又形成了数以万计个新的宗派(这些宗派基本都是使用66卷圣经)。

 

马丁路德根据自己对圣经的研究和理解,他弃绝了天主教里他所不认可的一些教义、传统、节日和礼仪,同时,他也保留了他所认可的天主教里的一些教义、传统、节日和礼仪。

 

在圣经的卷数方面,关于新约圣经部分,最终马丁路德还是保留了天主教里的27卷书,虽然在改教期间, 他也曾想删除雅各书, 不过, 雅各书最终仍然存留在基督教新教里的圣经里, 因为神掌管一切,这一切也都在成就神的旨意。

 

至于旧约圣经部分,马丁路德保留了希伯来圣经里的内容, 希伯来圣经里所没有的那7卷经书, 马丁路德就给丢弃了,那7卷书是希伯来圣经希腊译本里的内容, 那希腊译本名称是:《七十士译本》 ,关于那7卷书里面的内容,无论是耶稣,还是新约里的作者都未曾引用过里面的经文, 所以马丁路德只保留了希伯来圣经里的经卷, 同时,由于马丁路德是新教的发起人,所以基督教新教的旧约圣经就是39卷,新约圣经是27卷,合起来是66卷。

 

7,为什么我们(华人当中的圣徒)通常用的圣经是基督教新教的66卷圣经?我们是基督教新教徒吗?马丁路德的信仰纯正吗?

 

答: 在中国,基督教新教徒的数量远超过天主教和东正教(注:在国内,东正教徒到现在还没有完整的中文圣经译本,他们一般使用天主教译本,和零散的东正教译本),由于我们当中的弟兄姊妹凡是在基督教里信过的, 绝大多数都是在基督教新教里信的,只有极少的人曾经是天主教徒后来回转的。

 

基督教新教的66卷圣经,在我们国内是最为流行和通用的圣经,在基督教新教里的弟兄姊妹回转以后,他们仍然根据他们的习惯使用着基督教新教里的66卷圣经。同时,这66卷圣经,也是天主教,东正教,基督教新教都一致承认,也是共有的圣经经卷,如今我们这些圣徒(华人当中的圣徒)目前还没有自己的圣经译本,所以,我们继续使用基督教新教的66卷圣经,对于这66卷圣经,我们也是坚信都是神所默示的,神也藉着这些书卷一直在指教我们。

 

我们是基督徒,我们是圣徒,我们是基督的门徒,但是我们不是基督教徒,我们不是新教徒,我们不是基督教里的任何一个宗派,也不属于基督教里的任何一个派别。 我们用的是基督教新教的66卷圣经,但是我们并不随从基督教新教的信仰,因为他们的信仰是不纯正的,如同保罗用的圣经同样是犹太教的信徒所使用的圣经一样,但是保罗的信仰和他们是不同的。

 

马丁路德虽然发起了改教运动, 但是他的信仰并不纯正,虽然他弃绝了天主教里的某些教义、传统、节日和礼仪,但是他仍然保留了天主教里很多出于人意的信经信条,比如:使徒信经,尼西亚信经,亚他拿修信经,迦克墩信经,三位一体等,而且他也不明白因信称义,他也是曲解了因信称义,他认为一个被神称义的人,既是义人,又是罪人。

 

8,如何正确对待基督教里不同的宗派所承认的圣经卷数的不同?

 

答:无论是犹太教的24卷圣经,还是基督教新教的66卷圣经,还是天主教的73卷圣经,还是东正教的77卷圣经,还是基督教其他宗派里的若干卷圣经,这些经卷里都没有明确说圣经究竟是有多少卷,神究竟默示了多少的书卷在这个世上,我们都不知道。

 

既然如此,那么一个人拥有圣经的卷数多与少, 和这个人的信仰是否纯正是没有任何关系的,犹太人研读的是原文希伯来圣经,结果他们把耶稣给杀了,如今的东正教有77卷圣经,天主教有73卷圣经,但是他们的信仰都是明显不纯正的。

 

基督教新教拥有的圣经, 虽然比东正教和天主教所拥有的圣经卷数都少,但是基督教新教的信仰仍然是不纯正的, 所以,不是拥有圣经卷数多的信仰团体之信仰就是纯正的,也不是直接拥有原文圣经的信仰团体之信仰就是纯正的, 他们不明白圣经, 即使是拥有原文圣经,读原文圣经,或者即使拥有比东正教更多的经卷,也是没有用的,因为圣经对他们来说都是封住的书卷。

 

我们要知道,不是拥有的圣经卷数多, 就会明白更多奥秘,也不是多读圣经,就能更明白圣经, 是否能明白圣经, 完全是出于神。 一个人想要得救,不是得到更多的圣经书卷就能得救了,不是找到原文古卷就能得救了, 得救是本乎恩,也因着信,惟有得到神所赐的信心才可以得救。 所以,重要的不是拥有圣经的卷数的多与少,而是要明白圣经,要想得救,就需要明白圣经里所记载的真道。

 

9,如何看待基督教界关于他们所承认的圣经卷数不同的之争?

 

答: 基督教界关于他们所承认的圣经卷数不同而发生的争论,也是源于他们不明白真理,他们认为拥有的圣经多就是信仰正统的标志, 或者认为拥有的是和犹太人一样的希伯来圣经就是信仰正统的表现,他们为圣经卷数之争, 是没有任何实质意义的,因为他们自己也都不知道究竟神默示过多少书卷在世上,旧约正典卷数的确立,是通过犹太人开会定下的,新约正典卷数的确立是通过基督教信徒开会定下的。

 

无论一个人拥有的圣经卷数多还是少,如果不明白圣经,他(她)都是不能得救的,对待一个信仰团体也是如此,同样,即使不识字,或者拥有的圣经卷数再少,神让他明白圣经,有信心信从神的道,照样可以得救进天国的。

 

10,我们如何对待基督教里某些宗派所拥有的66卷之外的那些经书?

 

答:无论是犹太人使用的希伯来圣经,还是天主教,东正教,基督教新教所使用的圣经,虽然他们所承认的圣经卷数有所不同, 但是这些书卷里都没有说到圣经究竟有多少卷, 而且根据我们所常用的66卷圣经里的内容,我们看到那些书卷里提到的有些先知的书,虽然经上提到了,但是我们并没有看到那些书卷,但是那些书卷也明显是神所默示的(代上29:29,代下9:29,代下12:15等),旧约圣经当中也讲到了所罗门作的箴言有3000句,但是我们能看到的所罗门所作的箴言,并没有那么多。

 

同时我们看到新约圣经当中也记载,如果耶稣所行的事情,若是一一都写出来, 所写的书,就是世界也容不下了(约21:25),保罗也提到了写给老底嘉教会的书信,但是这书信,我们也没有看到(西4:16),由此也充分说明,我们能看到的出于神的默示书,也是非常有限的。

 

 

【王上4:29】 神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。

【王上4:30】 所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。

【王上4:31】 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,并玛曷的儿子希幔,甲各,达大的智慧。他的名声传扬在四围的列国。

【王上4:32】 他作箴言三千句,诗歌一千零五首

【王上4:33】 他讲论草木,自利巴嫩的香柏树直到墙上长的牛膝草,又讲论飞禽走兽,昆虫水族。

 

【箴1:1】 以色列王大卫儿子所罗门的箴言

 

【箴10:1】  所罗门的箴言。智慧之子,使父亲欢乐。愚昧之子,叫母亲担忧。

 

【箴25:1】  以下也是所罗门的箴言。是犹大王希西家的人所誊录的。(“誊”读音:téng抄写的意思

 

【代上29:29】 大卫王始终的事都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。

 

【代下9:29】  所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的默示书上吗?

 

【代下12:15】 罗波安所行的事,自始至终不都写在先知示玛雅和先见易多的史记上吗?罗波安与耶罗波安时常争战。

 

【代下20:34】 约沙法其余的事,自始至终都写在哈拿尼的儿子耶户的书上,也载入以色列诸王记上。

 

【代下33:19】 他的祷告,与神怎样应允他,他未自卑以前的罪愆过犯,并在何处建筑丘坛,设立亚舍拉和雕刻的偶像,都写在何赛的书上

 

【书10:13】 于是日头停留,月亮止住,直等国民向敌人报仇。这事岂不是写在雅煞珥书上吗?日头在天当中停住,不急速下落,约有一日之久。

 

【撒下1:17】 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单,

【撒下1:18】 且吩咐将这歌教导犹大人。这歌名叫弓歌,写在雅煞珥书上

 

【约21:24】 为这些事作见证,并且记载这些事的,就是这门徒。我们也知道他的见证是真的。

【约21:25】 耶稣所行的事,还有许多,若是一一的都写出来,我想所写的书,就是世界也容不下了。

 

【西4:15】 请问老底嘉的弟兄和宁法,并他家里的教会安。

【西4:16】 你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念。你们也要念从老底嘉来的书信。

 

我们要知道,既然神所默示的那些书卷被称为圣经, 在过去的那些年代,神默示这些书卷的时候,我们也不知道究竟神默示过多少书卷在世上, 而且天主教和东正教以及基督教里其他宗派所拥有的多余的那几卷经书, 也不是出于他们自己写的,他们也只是收录了一些古卷而已,虽然耶稣和新约圣经的作者从来没有引用过那些书卷里的内容, 我们也不能因此就定论那些书卷都不是神所默示的。

 

另外,由于我们通常用的是66卷圣经,我们也没有对那些宗派所拥有的多余的书卷进行深入地查考,如果那些书卷和66卷圣经是出自于同一位圣灵,那么那些书卷里的相关内容,也肯定不会和这66卷里的内容相冲突。

 

藉着66卷圣经里的相关教训,以及结合事实,因此, 我们对基督教里某些宗派所拥有的66卷之外的那些经书不持反对意见,也不持完全认可的态度, 目前对那些多余的卷数采取的是尊重的态度, 为此我们不作过多的评价和定论, 如果神有一天让我们去查考里面的相关内容,或者让我们去学习里面的相关内容,我们也会顺服。

 

就目前而言,就66卷圣经里的内容,已经够我们所学习的,神藉着这66卷圣经已经把基督里丰富的奥秘赐给了我们, 所以,我们目前不需要去寻找更多的圣经书卷,我们已经明白了圣经里所记载的真道,我们现在最重要的事情就是把真道持守下去,在真道上尽自己的职分,扎实地装备自己,殷勤火热地服侍神,行完我们的路程,行完神的旨意。

 

11,圣经上的话真实可信吗?

 

答:圣经上的话都是真实可信的,因为圣经都是神所默示的,神是可信的,神是无谎言的神,神的言语句句都是炼净的,无论神默示的话语有多少, 也都是真实、可信的,他所应许的话,不论有多少,在基督里也都是是的,他所应许的话也没有一句会落空的,一切事情的发生和成就,也都在印证神的话语是真实、可信的。

 

【启21:5】 坐宝座的说,看哪,我将一切都更新了。又说,你要写上。因这些话是可信的,是真实的。

 

【启22:6】 天使又对我说,这些话是真实可信的。主就是众先知被感之灵的神,差遣他的使者,将那必要快成的事指示他仆人。

 

【提后3:16】 圣经都是神所默示的(或作凡神所默示的圣经),于教训,督责,使人归正,教导人学义,都是有益的。

 

【多1:2】 盼望那无谎言的神在万古之先所应许的永生,

 

【来11:11】 因着信,连撒拉自己,虽然过了生育的岁数,还能怀孕。因他以为那应许他的是可信的。

 

【箴30:5】 神的言语,句句都是炼净的,投靠他的,他便作他们的盾牌。

 

【诗12:6】 耶和华的言语,是纯净的言语。如同银子在泥炉中炼过七次。

 

【诗119:89】 耶和华阿,你的话安定在天,直到永远

【诗119:90】 你的诚实存到万代。你坚定了地,地就长存。

 

【太24:35】 天地要废去,我的话却不能废去。

【可13:31】 天地要废去。我的话却不能废去。

【路21:33】 天地要废去,我的话却不能废去。

 

【林后1:20】 神的应许,不论有多少,在基督都是是的,所以借着他也都是实在的,(实在原文作阿们)叫神因我们得荣耀。

 

【书21:45】  耶和华应许赐福给以色列家的话一句也没有落空,都应验了。

 

【书23:14】  我现在要走世人必走的路。你们是一心一意地知道,耶和华你们神所应许赐福与你们的话没有一句落空,都应验在你们身上了。

 

【王上8:56】  耶和华是应当称颂的。因为他照着一切所应许的赐平安给他的民以色列人,凡借他仆人摩西应许赐福的话,一句都没有落空。

 

【王下10:10】 由此可知,耶和华指着亚哈家所说的话一句没有落空,因为耶和华借他仆人以利亚所说的话都成就了。

 

12伊斯兰教信徒说圣经被篡改过,我们如何对待他们这样的言论?

 

答: 由于伊斯兰教的信徒不相信耶稣是基督,不相信耶稣是神的儿子,不相信耶稣基督成了肉身来到世上背负世人的罪孽, 他们认为耶稣只是造物主的一个先知, 所以他们不认识耶稣,他们这样的言论也是照着他们的古兰经里所说的,由于古兰经不是神所默示的,所以古兰经里大量的话语严重歪曲圣经里所记载的话语, 所以古兰经里的话语都是敌真理的言论。

 

伊斯兰教的信徒认为他们的古兰经才是造物主所启示的, 而且他们认为古兰经才是没有被篡改过的造物主所启示的经典,伊斯兰教信徒口头上也说圣经是造物主所启示的经典,无论是犹太教的圣经,还是基督教的圣经,他们认为那都是造物主所启示的经典,不过,他们认为圣经后来是被人篡改过了,因为圣经里所记载的内容和古兰经里的内容是明显冲突的。

 

正因为此,伊斯兰教信徒认为他们的信仰才是唯一纯正的信仰,虽然他们也反对基督教里的“三位一体”这个理论,但是他们也是坚决不相信耶稣是基督,不相信耶稣就是神的儿子,不相信耶稣基督成了肉身来到世上过,他们也想藉着坚守他们的信仰,并通过遵守他们的诸多的戒规去进入“天堂”。

 

我们要知道,唯有圣经才是神所默示的书,一切非圣经的宗教经典都不是神所默示的,所以那些经典里的内容和圣经里的内容肯定是冲突的,伊斯兰教的古兰经也是如此,因为伊斯兰教徒把出于人的古兰经当作了造物主的启示,同时他们也不明白真正从神而来的圣经, 所以他们也是颠倒是非,认为古兰经完全是造物主的启示,是完全没有任何错误, 而且没有篡改过, 他们认为圣经被人篡改过,他们如此的言论,也是出于他们的无知,他们都不认识耶稣,都不明白真理,所以他们眼中不怕神,随意诋毁神所默示的圣经。

 

13什么是圣经译本?圣经译本和原文圣经的区别在哪里?

 

答: 旧约圣经的原文是希伯来文(含亚兰文),新约圣经的原文是希腊文,那么用这些原文之外的文字语言来翻译原文圣经,从而形成的新的语言圣经,经过翻译的圣经就称为圣经译本了,比如:中文圣经译本,英文圣经译本,俄文圣经译本等。

 

圣经译本和原文圣经的本质区别在于:圣经译本是经过人手翻译的,翻译圣经的人需要在新的语言文字里找相关的字词去代替原文圣经里的相关字词, 在这翻译的过程当中,难免会出现翻译不准确, 翻译错误,有添加,有删减,不同译本也有明显翻译不同等现象, 这和原文圣经也存在着一定的差距,而原文圣经里的内容,是直接由神所默示出来的内容,是没有任何错误的,也不需要进行任何的修订的。

 

为了方便不懂圣经原文的人群去阅读圣经, 于是圣经译本就应运而生,各自语言的圣经译本确实给不同语言的人群读圣经,查考圣经带来了便利, 同时,各国的语言的语意、语法和圣经原文的语意、语法也有着一定的差异, 所以,想通过别的语言翻译原文圣经,本身就是非常艰难的事情,而且翻译的人员也是那些不认识神的罪人,他们也不明白圣经,所以他们在翻译圣经的时候,就更加艰难了,所以各圣经译本当中出现一些地方翻译不准确,翻译错误等现象,我们也不要觉得奇怪。

 

即便各圣经译本都存在着一定的问题, 我们仍然要感谢神给我们预备了方便我们阅读的圣经译本,万事都互相效力,叫爱神的人得益处,为此我们不需要花大量的时间去学习原文,现在,我们不仅可以方便查阅不同的译本,也可以查到原文字根汇编,因为万物都是神的仆役。

 

14中文圣经是怎么形成的?

 

答:当国外基督教里的宣教士把他们所信的福音传到中国的时候,为了让中国民众以自己的母语接触到圣经,也为了他们宣教工作的开展,他们当中有些精通圣经原文以及中国文化的宣教士,再联合一些中国人,经过大量的时间和反复地斟酌,尊重原文,结合其它语言的译本,就这样逐渐形成了中文译本圣经。

 

由于中国人存在着不同的方言,也逐渐形成了少数几个中国方言译本,中文圣经译本当中,肯定是汉语译本最多的了,因为汉语是官方语言,也是最通用,最流行,最普及的语言,所以在中文译本当中,陆续出版了多个汉语译本。这些译本的翻译者,不都是来自同一个宗派,而是来自基督教里不同的宗派,有天主教的译本,也有东正教的译本(注:东正教目前没有完整的译本,但是有零散经卷译本),也有大量基督教的译本,既有这些宗派里的信徒合译的译本,也有某宗派里信徒独译的译本, 既有大家可以共用的译本,也有某一个宗派专用的译本,不仅现在我们可以看到很多中文译本,而且还有一些中文译本正在翻译当中。

 

15,我们通常用的和合本圣经是怎么来的? 翻译和合本圣经的人是圣徒,还是非圣徒?

 

答:中文和合本圣经,又称“官话和合译本”、“官话和合本”、“国语和合译本”、“国语和合本”、“白话文和合本”,“和合本”等,“白话文”现在叫“国语”,过去叫“官话”,也就是大众通俗的语言,如今的“普通话”也就是如此, 是普通的大众语言。“和合本圣经”当中的“和合”是联合共译的意思,这个词是说明这译本是一群人联合在一起共同翻译的。

和合本圣经是在1919年正式出版的,这个译本出版以后,得到了国内绝大多数的基督教信徒的认可,所以这个译本得以在中国被普遍使用。 距离1919年,虽然已经过去了100年,这个中文译本仍然是中文圣经译本当中最通用的一个译本,同时,和合本圣经国内第一部白话文翻译著作

和合本圣经出版之前,由于基督教里诸多的宗派已经在中国展开了多年的传教活动,基督教国外的差会在中国传教的时候,他们需要用中国的语言向中国人传教, 他们不仅要学习中文,他们在传教的过程当中,也必然要涉及到引用一些圣经里的话, 所以把圣经翻译成中文, 也是他们必须要面对的事情。

就这样, 在那个时候, 翻译圣经的工作,对于那些传教士来说,一直都是要进行的工作, 而且不同的差会都在做着翻译圣经的工作, 由于翻译圣经是一件非常艰难,也是非常复杂的事情, 所以,有的基督教差会翻译出了完整的中文译本,有的则是翻译了部分圣经内容,比如:新约单行译本。

不过, 在我们国内还没有这联合译本的时候,已经出现了多个中文圣经译本,比如:《神天圣书》、《委办译本》、《高德译本》等, 由于这些译本的翻译人员不是来自同一个宗派,另外,他们在翻译圣经的时候, 他们在选词组句方面也有不少的不同, 所以在那个时候,有诸多的圣经译本散布在华人当中, 这也给那些读圣经的人带来了一定的困惑。

同时,那些译本全都是文言文, 没有一个是白话文的,这对圣经的普及阅读也带来了一定的障碍, 因着种种因素,也是根据实际的需要,也就有了国外的宣教士竭力提倡用白话文来翻译圣经,方便更多的民众来阅读圣经,以便来普及基督教的信仰。

当时, 基督教在华的各差会,为了推行一种通用的中文圣经译本, 1890年,基督教新教在华的宣教士在上海召开了第二次宣教大会, 在那次大会上,他们集中商议了中文圣经翻译方面的问题, 虽然各宗派的宣教士就采取继续使用文言文翻译,还是采取白话文翻译意见有所不同, 不过,最终他们都是一致同意, 就是同时采用三种译文来翻译, 分别是:深文理译本用纯文言文翻译的译本),浅文理译本用浅显易懂的文言文翻译的译本),官话译本白话文翻译的译本虽然这三个译本都安排人进行了翻译, 最终白话文和合译本(官话和合译本)翻译完成并出版以后(历时29年左右),很快,这个译本得到了多数人的喜爱,从此以后,在华人当中,基督教新教徒最通用的译本就是这个官话和合本了。

和合本圣经,不仅是一个联合译本,也是一个白话文译本,这是从文言文圣经到白话文圣经的转变,从此以后,在我们国内,新教徒继续翻译圣经,基本上仍然都是用白话文来翻译了,不仅中文圣经从文言文到白话文转变,也逐渐从繁体字到简体字进行了转变,在90年代初,以及之前,中文圣经仍然是繁体字为主的,之后逐渐被简体字所取代,这给少许有点文化的百姓读圣经,以及没有文化的百姓学习圣经上的字,以及抄写圣经都带来了很大的便利。

目前,我们经常所使用的也是这个中文和合本圣经,为此,我们为神给我们预备的白话文圣经,又是简体字的圣经而感恩, 这给我们阅读圣经,抄写圣经带来了很大的便利,因为神所拣选的人当中,多数都是世上无知、愚拙、卑贱的人,我们也确实需要这样的译本, 感谢神给我们预备了和合本圣经, 也感谢神给预备了其它中文圣经译本作为参照,在我们读圣经的时候,以及在我们查考圣经的时候, 以及我们在讲解圣经的时候,我们藉着不同的译本的参考,对我们来说都是有着一定的帮助。

不过,和合本圣经的翻译人员都是罪人,虽然他们来自基督教里不同的宗派,但是这些宗派的信仰都是不纯正的,所以他们都不是圣徒,不仅中文和合圣经翻译者不是圣徒,中文其它译本的翻译者也都不是圣徒, 因为他们的信仰不正,所以,不可能因他们参与了中文圣经的翻译就可以进天国的, 无论哪一个国家的罪人在翻译圣经上下了多少的功夫,花了多少的时间和精力,付上了怎样的代价, 无论他们是为了他们所传的道如此行的,还是纯粹就是为了翻译圣经供世人使用, 由于他们是罪人,罪人是不能承受神的国的。

虽然这些译本对我们来说,肯定是有着一定的帮助,不过,这些中文圣经的翻译者,因为领受的道不是神的道, 所以他们都不是圣徒, 即使他们为翻译圣经的工作献上了毕生的精力,甚至他们的性命,他们也不能靠此行为去进天国的,要想进天国,就必须领受真道。

同样, 从古至今,东正教,天主教,基督教(新教)向中国所派遣的宣教士,无论他们在我们国家受了多少的苦, 有多少人被杀害,付上了怎样的劳苦和代价,他们也不是为主受的苦,也不是为主而付上的劳苦和代价,他们为了传扬他们的人意的福音受的苦,以及付上的一切代价,将来也都不会得到任何的赏赐,而且他们要因他们的罪孽而灭亡,惟有领受真道的人,他们为义受的逼迫将来才会得赏赐,他们在基督里一切的劳苦都不是徒然的。

参考经文:太7:21-23,加1:8-9,罗10:1-3,加3:10,帖后2:9-12,罗2:8,约3:1-6,林前15:58,启14:13,提后4:6-8等

16,中文圣经译本,除了和合本圣经之外,还有哪些译本?

答:除了和合本圣经之外,还有很多中文译本,如:

“吕振中译本”(基督教信徒吕振中个人翻译的)

 

“思高本”(天主教中文通用译本)

 

“圣经新译本”(众位在世上有才华的华人基督教徒共同译成)

 

“现代中文译本”(此译本以“意义相符、效果相等”为原则翻译翻译者是想顾及“听”和“读”的需要藉着他们的翻译,想使人一读就懂,一听就明所以在翻译上出现了频繁的意译,概述式的译法, 这个译本在华人基督教信徒当中引起的争论非常大,所以我们在讲解经文的时候,基本上不引用这个译本)

“新世界译本”(“耶和华见证人会”专用译本,非这个宗派的信徒,基本不用这个译本)

 

“恢复本”(“地方召会”专用译本,是李常受引领翻译的,非这个宗派的信徒,也基本不用这个译本),等等。

 

感谢神,我们经常引用的译本是:《吕振中译本》, 《思高本》, 《圣经新译本》, 这几个译本就整体而言,就翻译圣经的专业准确程度来说, 确实都是非常好的译本,也是争议很少的译本, 这几个译本从起始翻译,到最终的校对完成出版, 都是花了多年的时间, 这几个译本给我们查考圣经也带来了很多的便利。

 

17,为什么不同的中文译本在翻译原文圣经的时候,会出现很多的用词不同,甚至意思不同?

 

答:关于这个问题,我们从以下几个方面来回答和解释:

 

,到目前为止,我们所知道的那些中文圣经译本,都是出于罪人翻译的,由于罪人不明白真理,也没有神的灵,所以也不是神的灵在引导他们作相关的翻译工作,所以出现翻译上的不同也是难免的, 因为圣经原文都是出自于一位圣灵,所以圣经的各书卷虽然不是同一个年代,不是同一个人所写,但是这些书卷里的内容,仍然是没有任何的矛盾和冲突,由此我们也知道,从古至今那些翻译中文圣经的人和写圣经的人身份是不同的。

 

,翻译中文圣经的人,即使他们花了一定的时间学习了一定的希伯来语和希腊语, 他们在非常有限的时间里,他们对希伯来文, 亚兰文, 以及希腊文里的每一个字符的含义, 也不都是那么深入地研究过。同时,他们要想深入说希伯来话,以及说希腊话的人群当中生活的机会,更加少之又少了, 他们多数只是通过一些学校,和相关的书籍去进修一些圣经原文方面的相关知识。 甚至有的中文译本的翻译者, 根本就没有花足够的时间去进修圣经原文方面的相关知识, 也只是大概的了解了一些圣经原文知识, 他们(国外宣教士)翻译中文圣经的时候,基本上是直接参照他们本国所使用的语言所翻译的圣经, 从而来直接翻译中文圣经的。

 

,无论是国外的传教士, 还是参与翻译圣经的中国基督教徒,他们对于中国的每一个字词含义,也不都是那么清清楚楚的, 中国的每一个汉字的形成, 都是有着一定的背景, 每一个汉字背后都有着一定的意义, 如果想完全掌握这些汉字的含义,本身就是很难的事情。 那么翻译圣经的时候, 那些翻译圣经的人,要在中国文化当中找出原文圣经里那么多的字词所对应的词汇,本身就是非常艰难的事情, 翻译原文圣经里的每一个字的时候,他们是用汉字当中原有的字词, 还是为了翻译需要去进行字词组合,甚至要创造新的字词,都是不容易定夺的事情,所以出现一些原文工具书当中,有原文的字根编号,编辑原文工具书的人却没有提供明确的中文所对应的字词, 因为他们也难以确定中文字词当中,究竟是哪一个字词刚好对应原文那个字根。

 

,原文圣经希伯来文以及希腊文的语法和中文的语法也是有一定的差异,  在翻译的时候,无论是直译, 意译, 音译都存在着一定的问题。 同时,翻译中文圣经的人,不都是来自同一个宗派, 导致有些译本里的翻译用语,还带着他们这个宗派的一些思想在里面,他们在翻译圣经的时候, 为了维护他们的教义,他们在翻译用语上,有意地就偏向了他们这个宗派的某些教义, 导致他们对某些经文翻译, 和其他宗派的信徒所翻译的用语,就会出现明显不同。

 

,翻译圣经的人所属的宗派不都一样, 不同宗派之间本身就是经常互相排斥的,在翻译圣经这事情上,一般情况下,谁也无法领导谁, 在翻译圣经这事情上, 不同宗派各随己意翻译圣经,一直都是普遍现象。另外, 翻译圣经的人对圣经原文的研究程度不都一样,在世上的文化程度也不都一样,当他们把圣经翻译成某种语言的时候,他们对这个语言里的每一个字词研究程度也不都一样。 比如说, 在我们国家的文字里,许多书写上不同的字词, 在中文当中却有着相同的意思, 或者相同的字词,在不同的句子里却有着不同意思, 另外一词多意,一字多音也都是常见现象。

 

,另外, 原文圣经当中涉及到的字词繁多,涉及面又非常广,要想在那些将要翻译的文字里都找到相对应的字词也是非常困难的。 另外,翻译圣经的人,他们一般都会参照一些其它译本,他们所参照的那些译本本身也存在着一定翻译上的问题。 而且,他们的时间和精力也是非常有限,他们也都不明白真理,因着种种客观和主观的因素,导致他们所翻译出来的中文圣经, 必然会出现很多的用词不同,组句不同, 或者意思有所不同, 甚至意思相反,有时候也会出现,同一段经文在几个译本当中都出现了翻译错误。

 

总结:因着各方面因素的影响,虽然各圣经译本都存着一定的瑕疵,但是这些圣经译本仍然发挥着一定的功用,翻译圣经的人整体上都是很严谨、认真的,藉着这些译本,也给我们阅读圣经, 正确分解经文带来了一定的帮助和便利。 只是我们要正确对待译本当中的瑕疵,至于译本当中的问题,我们并不为之感到奇怪, 我们知道圣经译本不是原文圣经,唯有原文圣经才是没有这些瑕疵的, 同时,我们目前还没有能力去研读原文圣经,也没有自己的译本, 不过,我们目前可以藉着不同的译本来学习神的话,藉着中文不同的译本,给我们阅读圣经,讲解圣经会带来一定的帮助,藉着参照不同的圣经译本, 在神的带领之下,我们仍然可以学习到丰富的神的话语。

 

18,如何正确对待圣经译本当中的翻译错误以及翻译不准确的事情?那些错误的翻译,我们经常也跟着去读,甚至认可他们翻译的那话是正确的,这是否影响圣徒进天国?

 

答: 这个问题前面部分,上面的问答当中有所回答。 至于那些错误的翻译,我们经常也跟着去读,甚至认可他们翻译的那话是正确的,这不会影响圣徒进天国,因为我们能明白真道是出于神,和译本无关,同样,我们能把真道持守到底, 也是出于神,主救了我们脱离罪恶,也必救我们进他的天国。参考经文:林前15:1-2,提后4:16-18,彼前1:5等。

 

19,没有一个圣经译本在翻译上是没有任何问题的,不过原文圣经是没有任何瑕疵的,你是否知道这事?

 

答: 是的,根据上面的学习,我们已经知道这个事情,任何圣经译本都是有一定的问题,由于诸多因素的影响,各译本都存着或多或少的问题, 不过,神也给我们预备了不同的译本,必要的时候可以拿来参照, 目前,我们同样也有相关的原文工具,由此也可以让我们了解不同的译本, 为什么是那样翻译的。原文圣经确实是没有任何瑕疵的,因为那是神默示的,由神所使用的仆人直接记录下来的。

 

20,为什么犹太人用的是原文圣经,仍然把耶稣给杀了?如今那些经常读圣经,也自称信神,信耶稣的人为什么逼迫我们?

 

答: 虽然犹太人使用的是原文圣经,由于犹太人不明白圣经,所以他们把耶稣给杀了(徒13:27-28),如今那些经常读圣经,也自称信神,信耶稣的人逼迫我们,也是因为他们不明白圣经,不明白真理,他们心里容不下神的道,他们所信的道是人意的道,他们领受的福音是人意的福音, 他们是从血气生的, 他们不认识神, 他们以为那样行是侍奉神,所以他们会逼迫我们(约8:37,加4:29,约16:1-3等)

 

21,读译本圣经的人,是否一定都不会明白真理的? 没有文化不识字的人,是否都不会明白圣经的?

 

答: 读译本圣经的人,照样有明白真理的人,没有文化不识字的人,也照样有明白圣经的人, 因为一个人能明白真理,完全是出于神,神拣选人,完全不在乎他读的是原文圣经,还是译本圣经, 神拣选人也完全不在乎这个人是否有文化。而且根据经上的相关经文记载,在神所拣选的人当中, 多数都是世上无知,卑贱,无有的人(提后2:25-26,提后1:9,徒13:48,罗9:23-24,林前1:26-31等)。  同样,若神不拣选某一个人,他即使在世上再有智慧, 再熟悉圣经,无论他熟悉原文圣经,还是译本圣经,他们也都不会明白真理的(赛29:9-14,林前2:6-8,林前3:18-20,徒13:27-28,太13:10-15等)

 

22,圣经是世界上发行量最大的一本书,基督教里的信徒,有很多人熟读圣经,甚至有些信徒会读原文圣经, 而且基督教里的信徒不仅有很多的圣经译本,原文工具书, 也有很多的解经书籍,同时基督教里有很多在世上很有智慧的人,有被称为解经家, 解经学者,神学家,教父等等, 为什么他们也不明白圣经?

 

答:因为圣经是神所默示的, 一切的世人倚靠人的智慧去阅读圣经,是肯定不能明白圣经里的奥秘的, 因为没有神的开启, 人是无法明白圣经的,这世上的智慧在神看是愚拙的,虽然世人可以通过各种途径购买到不同的圣经译本,以及圣经原文查考工具书,同时,他们也可以花时间去进修圣经的原文知识,也可以花时间去熟读圣经, 或者花时间去听基督教里的讲道,看基督教里的解经书籍(注:基督教里的讲道都是迷惑人的,学得越多迷惑得就会越深,因为基督教里的讲道人都不明白真理,他们传的道都是假道), 不过,虽然他们通过这些途径去追求真理, 没有神的开启,无论在基督教界是多么有名望的人,他们也是无法明白圣经的(提后3:16,林前2:9-16,赛29:9-14,林前2:6-9,林前3:18-20等)。

 

23,如何对待基督教里的解经? 如何看待天主教里不允许个人解经?如何看待基督教新教里允许信徒自由解经?

 

答:由于基督教里的信仰不纯正,所以他们都没有神的灵,他们的解经都是出于人意,神的奥秘向他们都是隐藏封住的,所以他们的解经是不可能讲出什么奥秘来的,无论基督教里出版过多少的解经书籍,无论基督教里的信徒从古至今讲过多少的教训, 他们所讲的教训仍然都是出于人意,他们根本就不明白圣经里的奥秘。 所以,想在基督教里寻找神的奥秘的人,他们的努力必定都是徒然的,因为基督教里的讲道人都是瞎子,他们连自己都不明白圣经,他们如何能正确引导别人呢? 所以,他们教导人的时候,也都是瞎子领瞎子。

 

我们根据天主教的教义,就可以知道天主教是明显的异端,他们不允许个人解经,但是他们的解经仍然是出于人,天主教采取的是“教会解经制度”, 由于天主教不是教会,而是异端,他们自称他们是教会而已,基督教里其他的宗派也是如此。 所以,天主教的解经,实质上是由天主教里有一定身份、权柄的人汇合在一起解释圣经, 由于天主教的教皇在天主教的信徒当中权柄最大,那么教皇对圣经的解释,他们认为那都是不会发生任何错误的, 由于天主教大公会议对圣经的解释,他们也认为那肯定是没有错误的,所以天主教信徒非常信任天主教里的解经。

 

我们要知道, 在天主教里, 他们肯定是有解经的,他们只是不让普通的信徒私自解经而已,他们把解经权交给一群忠于天主教信仰,熟悉天主教教义,在天主教里有一定的身份、权柄,以及拥有世上智慧的领袖式的信徒去解释圣经。 信天主教的普通信徒,他们根据天主教的教义,他们必须要相信他们的教皇,必须要相信他们的大公会议,必须要相信他们这个宗派组织,所以他们官方发布的经文解释,普通的信徒也是不允许抗拒的,那些无知的信徒就这样被长期牢笼着,引导的和被引导的,都在恶者的网罗里。

 

另外,我们也要知道,基督教新教的形成和马丁路德有着直接关系,由于马丁路德改教的时候,他就是坚持了自己对圣经的解释,从而不再认可天主教里的权威解经框架, 他自己总结了一套出于他自己的教义,从而形成了新的基督教宗派。

 

基督教形成以后,基督教里的信徒必然就废去了天主教的“教会解经制度”,他们鼓励信徒自己阅读圣经, 当这些信徒自己阅读圣经的时候,由于他们没有神的灵,他们对圣经的理解必然是五花八门, 由于他们在魔鬼的网罗里, 魔鬼藉着各种错谬的解释充满在他们的思想里,在魔鬼的迷惑之下,他们以为那些错误的理解是正确的,所以他们就持守着他们自己的那些错误的解释。

 

由于马丁路德也不明白真理,他所传的福音也是出于人意,那些跟从他的人也都没有归入基督,仍然还在巴比伦当中,仍然还在黑暗里,仍然还在魔鬼的网罗里。 基督教新教形成以后,在新教里的信徒对马丁路德所宣传的教义不能认可的,或者不能完全认可的, 经过沟通辩论仍然不能达成一致的,他们就继续分裂。

 

基督教新教自从成立以来,基督教新教内部一直都是一分再分的状态,如今基督教新教内部已经是数以万计个宗派了, 这些宗派之间也是互相排斥,互相争斗,都是自以为正,基督教内部的宗派之争,他们争论的核心,往往就是他们的教义, 基督教的宗派之争实质上就是他们的教义之争,他们各自都认为自己所持守的教义是纯正的。

 

马丁路德改教初期, 由于他受到罗马天主教势力的极力拦阻,当时,天主教的势力是非常强大,马丁路德经常过着东躲西藏的生活, 所以,在那个时期, 虽然新的基督教宗派已经逐步形成,但是根本没有人来统领随同马丁路德所传之教义的人,不仅马丁路德四处逃生, 同时,那些脱离天主教的信徒本身也处在危险当中,而且那些信徒分布在很多不同的地方。另外,马丁路德的教义本身就不纯正,虽然他发起了改教运动,但是他并不明白圣经, 而且他的教义当中仍然保留了天主教里很多人意的教义和传统。 那些跟从他,支持他的人,也都没有因他发起的改教运动而归向神,所以,马丁路德改教以后,在新教内部很快就四分五裂, 也是必然的结果,因为不出于神的都要败坏(徒5:38-39)。

 

那么,基督教新教里虽然允许普通信徒阅读圣经,解释圣经,信徒仍然也不明白圣经,他们解释圣经也是随从人意解释, 由于他们对圣经的解释出于人意, 出于人意的解经必然无法保持一致, 那错误的解经导致不断有新的宗派出现, 也就不是什么奇怪的事情了,藉着神的话,我们知道他们都是偏离正路,在解释圣经方面,他们都是各随己意。

 

马丁路德从天主教里出来,创立了新教,但是他并没有明白圣经, 最终他还是死在巴比伦当中,虽然他为了改教受了许多的苦楚,不过那不是为主,为此他也得到了很多人的荣耀,他荣耀了自己,他的一生并没有荣耀神。

 

同样,那些从基督教里一个宗派进入另外一个宗派的人,也只是从一个错谬进入到了另外一个错谬当中而已,由于基督教里各宗派的信仰都是不纯正的,所以随同基督教里任何一个宗派的信仰,都是不能进天国的,他们必须要悔改归正信真道才可以进天国,否则他们的结局也必然是永远的沉沦。

 

24,如何看待基督教界的解经之争?

 

答:基督教界的各宗派,他们都认为他们的信仰是纯正的,他们认为他们所信的福音是从神而来的, 甚至很多宗派认为他们是唯一纯正的,所以他们认为他们对圣经的解释才是正确的,关于解经方面,和他们的解释有不同的,他们就认为别人是错的。

 

同时,由于他们都没有圣灵, 他们都没有在真道上同归于一,也都不明白真道。他们对圣经的解释都是出于人意,因为出于人意的解经,肯定会出现很多的不同的, 所以基督教界的解经必然会出现很多的不同。 他们对圣经的解释既然不同,而且都认为自己的解释是正确的,他们去维护他们对圣经之讲解的时候,他们以为那是为主作工,以为那是维护真理,他们以为他们是在作善事。 同时,信仰对一个人来说是最为重要的事情,因为他们也知道,如果一个人走错了路,是不能进天国的, 所以,基督教界的解经之争,是肯定会发生的现象,而且要一直持续到基督再来。

 

25,新约圣经当中多次提到“圣经”,或“经”上说... 这里的“圣经”或者“经”是指什么?

 

答:  新约圣经的相关经文当中提到的“圣经”都是指旧约圣经, 新约圣经当中经常出现“经上说...”这话, 这里的“经”都是指旧约圣经,因为那个时候还没有新约圣经,新约圣经是后来才形成的。

 

26, 判断异端的标准为什么一定是圣经?

 

答:因为圣经是神所默示的,从神默示而来的话语都是真实的,公义的,正直的, 而且神的话都是带着能力的, 藉着圣经去判断异端,不仅是出于神,而且判断的结果肯定是公平公义的, 藉着圣经去判断异端, 完全是不按外貌,不按人意,完全是照着神的意思去判断的。 参考经文:提后3:16,徒17:11,徒24:14等

 

27, 神所默示的圣经和基督教里的信经的区别是什么?

 

答: 圣经是出于神, 是神的话, 是真实可信的, 于教训,督责,使人归正,教导人学义,都是有益的。信经是出于人,不是神的话, 是异端信徒总结出来的,是迷惑人的,与人无益,不能使人认识神, 而且都是害人的,把信经当作自己信仰告白的人,都是不认识神,把信经上的话当作道理教导人,拜神也都是枉然。参考经文:提后3:16, 太15:7-9,西2:8,赛29:9-14等

 

28,圣徒如何读圣经?

 

答: 由于圣经是神所默示的,圣经当中的话不是出乎人的智慧写成的,而且我们所读的圣经仍然是译本圣经, 译本圣经本身就存在着一定翻译上的问题。 那么,对于一个归正不久的圣徒来说,他肯定是婴孩,那么他就要渴慕纯净的灵奶, 多多听道学习,藉着听道获取食物,藉着神的仆人喂养来得到神的话语, 藉着神的仆人把神的话语去按正意讲解出来,他去领受,去学习。神的仆人在讲解经文的时候,也会涉及到一些圣经的经文,那么刚回转,或者回转不久的弟兄姊妹,就可以根据讲道当中所涉及到的相关经文去读神的话。

 

当然,平常的时候,刚回转的圣徒,或者回转不久的肢体,也是可以单独阅读圣经的,不过这样的肢体阅读圣经的时候,要端正心态,存谦卑、敬畏的心去读,藉着阅读圣经,去熟悉一下相关的圣经经文也是好的, 由于刚回转的时候,弟兄姊妹心窍还不通达,所以弟兄姊妹读圣经的时候,不要随意去解释自己所读到的经文,在婴孩阶段,要想学习什么教训,仍然是以听道为主,神会藉着神的仆人分享各个方面的教训来浇灌大家,喂养大家。

 

等弟兄姊妹的心窍逐渐通达以后,弟兄姊妹在读圣经的过程当中,确实会读懂一些相关经文了,因为这些经文里的意思,在自己平常的听道当中也听到过, 即便如此,这些弟兄姊妹读圣经的时候,仍然要格外谨慎,仍然不要凭感觉去解释圣经,仍然照着真道上所分解的相关教训去对待相关经文。即使弟兄姊妹在真道上相关教训上非常通达了,我们在读圣经的时候,仍然要存谦卑,顺服,敬畏的心。神还没有赐给我们的相关经文奥秘,我们需要耐心等候,对待那些未知的奥秘,我们不要深入地好奇,我们要扎实装备已经分享过的教训,藉着所学习的坚固自己,也藉着所学习的去为主作工。

 

由于神给众圣徒的恩赐不都一样,有的圣徒,神是通过直接的启示引导让他们明白相关经文奥秘的, 有的圣徒是需要藉着听道去学习一些经文奥秘的,无论我们是通过哪种途径获取神的话语, 我们都要存着谦卑、顺服、敬畏的心,因为神把这些话语赐给我们,我们才能得着,无论神通过什么途径让我们明白了他的诸般话语,我们都为此感恩,因为这是神开恩赐给我们的话语。

 

29,圣徒当如何正确解经?

 

答:  圣徒在解经的时候,一定要存谦卑、顺服、敬畏的心,根据我们在真道上神已经赐给我们相关的教训, 按着圣灵所指教的话语,用属灵的话解释属灵的事,按神的意思把相关经文解开。 在解释圣经的时候,我们坚决不按人的意思,坚决不倚靠人的智慧,坚决不凭个人感觉,坚决不贪恋基督教里的讲解, 我们要按神所赐的智慧,藉着相关话语按正意分解圣经里的相关经文。

 

虽然我们已经明白了很多奥秘,而且神还会继续不断地把他的奥秘赐给我们, 即便如此,我们所知道的仍然有限, 至于那些神还没有赐给我们的奥秘,我们坚决不可凭着感觉和世上的智慧去强解相关的经文, 我们所解释的相关经文,必须有一定的经文依据。

 

在我们当中,如果发现有肢体在解经上出现不谨慎的时候,有能力指出的同工,需要及时地给指出,而且那个肢体也需要立刻悔改, 不要继续给魔鬼留地步, 这事情也是我们长期要进行高度关注监督的事情, 一旦出现这样的事情,需要及时合理处理,我们是坚决不能让这样的事情更深地在我们当中蔓延下去。

 

感谢神,我们每一个圣徒都要扎实地学习真道上已经分解过的经文奥秘,而且这些已经分解过的经文奥秘是足够我们众人去学习的, 同时,神还会继续不断地赐给我们更多的经文奥秘,因为牧养我们的是神自己。

 

同时,我们坚决不可贪恋基督教里的解经,因为他们信的道都是假道,他们都不明白圣经,我们不要指望那些不懂圣经的人来指教我们,真道上有神和他的众仆人引导我们,神也会藉着他的众仆人按时分粮给我们的,我们存谦卑顺服的心在真道上学习即可,无论我们什么时候回转的,无论我们是否有文化,神都会给我们预备我们当学习的话语。

 

30,为什么我们赞美圣经经文诗歌,不赞美那些人意的诗歌?

 

答:因为神的话语才是神所默示的,神的话语句句都是炼净的,神的话语都是真实可信的,神的话语安定在天,直到永远, 天地会废去,他的话却不能废去。 而且,神的话语都是正直,公义的,神的话语比蜜还甜,神的话语比金子还宝贵等等。 同时,圣经当中也记载了神的仆人以神的话语来赞美神。 基督教里的信徒本身就没有圣灵,他们都是异端信徒,所以他们编的那些人意诗歌,或是出乎人,或是出于邪灵, 根本就不是圣经里说的“灵歌”, 他们不是属灵的人,他们编的那些人意诗歌也都不是属灵的歌,所以我们这些圣徒坚决弃绝基督教里一切人意的诗歌,坚定不移地照着经上所吩咐的,用神的话来赞美神。

 

参考经文:诗119:54,诗119:172,诗56:10,诗22:25等

 

31,如何对待基督教里有信徒不承认雅各书是圣经这件事情?

 

答:我们要知道,那些说雅各书不是圣经的基督教里信徒,是由于他们所传的教义和雅各书里面的内容相冲突, 他们认为他们所传的教训是从神而来的,他们理解不了雅各书里的相关经文,所以,他们就否定了雅各书,他们如此行,也是出于他们的无知,他们所传的福音不是神的福音,他们都是罪人,他们为了维护他们的谬论而诋毁圣经里的经卷,也正是印证了圣经里说罪人眼中不怕神这话(罗3:18)。

 

马丁路德在改教的时候,他也曾想删除雅各书,因为他所传的福音,也是和雅各书里的教训相冲突,不过, 最终新约圣经里的雅各书在上帝大能的掌管之下被保存了下来,这卷书里的诸多的经文奥秘,神已经赐给了我们,这些话语在建造圣徒,以及圣徒传道上都发挥了很大的功用。

 

在基督教新教各宗派里,确实有些宗派对66卷圣经里的某些书卷是不能接受的,他们不能接受的时候,他们有的认为那些书卷是出于人意的,不是出于神,有的认为之前所写的圣经已经过时, 他们有这样的言论,是因为他们的教义和这些书卷里的内容相冲突,他们所传的教训,明显不合乎这些书卷里所记载的。

 

同时,在基督教新教里, 有一些宗派是公开直接反对使徒所讲的一些教训, 有些宗派则是间接地反对或者否定使徒所讲的一些教训, 其原因,也都是因为他们的教义和使徒们所讲的教训是冲突的,由此我们也可以看出,他们的信仰不是建立在使徒和先知的根基之上,他们都不是神的教会,他们是巴比伦。

 

由于基督教里的信仰是不纯正的,所以在基督教里信下去的人,是肯定不能进天国的,在基督教里的信徒要想进天国,惟有离弃他们所持守的假道,从心里领受真道,如此行,他们才能从罪里得到释放,成为义的奴仆, 唯有义人才可以承受永生,在基督教里是没有一个人是义人的。不过,在基督里的圣徒都是义人,领受圣徒们所传的义道, 就可以成为义人,奉耶稣基督的名,阿们。

 

附上几点提醒:

 

,圣经各书卷如果没有明确指明是谁写的,我们不要去定论,比如:希伯来书,使徒行传等

 

,我们解释圣经的时候,关于圣经里某卷书写作的时间,写作背景,只要是不确定的,我们都不要去定论。

 

,不要随同基督教里的习惯称“马太福音”、“马可福音”、“路加福音”、“约翰福音”为“四福音”,因为真正的福音只有一个。

 

,关于旧约圣经当中神藉着众先知所作的书,我们不要去称其为“大先知书”或者“小先知书”。

  • 医治的良药公众号
  • 微信扫一扫关注
  • weinxin
  • 新妇之家公众号
  • 微信扫一扫关注
  • weinxin